Collectionコレクション
南蛮七宝 ボンディング
ONLINE STOREポリエステルニットに10mmの厚みの低反発ウレタンを挟んでボンディング加工をし、さらに型押しを施したアスレチックな風合いのコレクション。復元力があるので型くずれしにくく、PC、タブレット、ファイルなどのオフィシャルなグッズの収納にも安心です。文様の柄の凹凸を生かしつつ、現代のライフスタイルに合わせ、進化した素材にしました。
NAMBAN SHIPPO EMBOSSED BONDED LEATHER
The interesting unevenness of the Namban shippo pattern combined with an airy lightness and texture creates a casual and sporty material that is easy to use.
A 10mm-thick low-resilience urethane material is sandwiched between polyester knit material, bonded, and then embossed to give it an athletic feel. An airy lightness and texture combined with the interesti ng unevenness of the Namban shippo pattern creates a casual and slightly sporty material that is easy to use in everyday life. Low-resilience urethane is thicker than usual, so it does not easily lose its shape. It is also suitable for storing PCs, tablets, and files. While making the most of the pattern’s unevenness, we have adapted the material to evolve with modern lifestyles.
南蛮七宝 プリントレザー
ONLINE STORE幾重にも加工を重ねることで他にはない特有の素材感を、和の色彩が美しいニュアンスカラーで仕上げました。江戸時代から続く伝統文様の「南蛮七宝」は円のような、星のような花のような。人や心をつなぐ縁のような幸せが四方八方へと繋がる縁起文様です。
NAMBAN SHIPPO PRINTED LEATHER
High-quality kip leather from Himeji which is supple and light. The fine embossing on the delicate material gives it a unique texture.
The unique texture of the material, not found anywhere else, is created by multi-layered processing, finished with beautifully nuanced Japanese hues. Namban shippo is a traditional pattern with circles, stars and flowers that has continued since the Edo period. It is an auspicious pattern that brings happiness in all directions, like a bond that connects people with their emotions.
南蛮七宝 エンボスレザー
ONLINE STORE唐紙の技法「雲母摺(きらずり)」の特徴であるパール状の上品な光沢感とオリジナル柄を忠実に表現するため、ロータリー式 型押し機や毛シボの型押し加工を施すことで、表面に繊細な凹凸感を出しました。さらに型押し加工やアイロン仕上げなど幾重にも加工を施して丁寧に作り上げたオリジナルのレザーを使用しています。
NAMBAN SHIPPO EMBOSSED LEATHER
The traditional Namban shippo pattern, used for embossing and printing, has been passed down the generations by Kira Karacho. It is symbolic of happiness that flows in all directions.
To faithfully express the pearly, elegant luster and original pattern of the kara-kami technique kirazuri, we use a rotary embossing machine and hairline embossing process. This creates a delicate unevenness on the surface. In addition, multi-layered embossing and ironing processes are used to produce carefully crafted original leather.
南蛮七宝 ベーシックプリント
ONLINE STORE無色透明なウレタン顔料のインクを使うことで今までにない光沢による文様の表現にチャレンジしています。艶やかなコントラストが美しいブラックと、文様が見え隠れするのが楽しいグレーと色ごとに違った表情になのも魅力です。
NAMBAN SHIPPO BASIC PRINT
Polyester with transparent urethane print that has a glossy surface and gives a sporty impression.
Using colorless and transparent urethane pigment ink, we strive to express patterns with an unprecedented luster. The lustrous iridescent-like contrast of the black and gray creates a pleasing effect where the pattern gradually appears and disappears.
南蛮七宝 アルチザンレザー
ONLINE STORE牛革の銀面をバフィングペーパーを使用し、汚れや傷などを除去します。そののちに南蛮七宝の型押しをし染色、そこからさらに完全な手作業で革の表面に陰影を付けていきます。染料を含んだ綿をガーゼでくるんだもので革の表面を軽くたたくようにして色を乗せていきます。シルバー、ネイビー共に、まずベースをそれぞれの色に仕上げ、その上に白の顔料を少しずつ様子を見ながら乗せていきます。
NAMBAN SHIPPO ARTISAN LEATHER
Since pigment does not enter the uneven areas of the leather, the silver and navy colors remain on the border between the bulge of the pattern and the base, creating a rich impression.
Buffing paper is used to remove dirt and scratches from the grain of the cowhide. After that, the Namban shippo pattern is embossed and dyed. The leather surface is then further shaded completely by hand. Color is applied by lightly dabbing the leather surface with gauze wrapped in dyed cotton. For both silver and navy, the base is first finished in the respective color, and then white pigment is gradually added on top of the base.
角つなぎ プリントレザー
ONLINE STOREアイテム問わず、デザインとして凹凸をなくし、薄く仕上げたのは男性特有のポケットに収納することを考えました。もちろん気に入っていただければ、女性の方にも使っていただきたいアイテムです。特にライラックカラーはシャープな文様を優しく表現することに拘りました。ネイビー、ブラックともに内装のレザーに華やかさのあるブルーを採用しています。
KAKU TSUNAGI PRINTED LEATHER
Compared to Namban shippo, the straight-lined patterns are more masculine. Unlike Namban shippo printed leather this product was developed with men in mind.
Regardless of the item, the thin design eliminates unevenness to make it easy to use in men’s pockets. Naturally, women can use this item as well. In particular, the lilac color gently expresses the sharp patterns. Both navy and black have a gorgeous blue leather interior.
Philosophyフィロソフィー


素材に合わせた芯材やステッチにこだわった職人の技を生かし、凛としたフォルムを際立たせて、オリジナリティのある仕上がりにしています。レザ-やファブリックにも品格のある佇まい、時間と共に楽しめる経年変化や風合いを追求しています。 創業300 年を誇るバッグを始めとした革製品のものづくりの技術を活かして、丁寧な縫製、上質な品質を心がけています。 創業の地である京都には、自社工房がありますので長く安心してお使い頂けます。
The skill of our craftsman to match the core material and stitching to the material accentuates the dignified form and creates a finish with originality. We pursue a dignified appearance in our leather and fabrics, with aging and leather patina that can be enjoyed over time. We are proud of our 300-year history of manufacturing leather goods, including bags, and are committed to precise sewing and high-quality craftsmanship. Our workshop is in Kyoto, where the company was founded, so rest assured our products can be used reliably for a long time.
about Kirakaracho京都で創業した約400年続く
日本唯一の唐紙屋「雲母唐長」


唐紙師 トト アキヒコ
唐紙師。従来の唐長の唐紙を継承した襖や建具、壁紙、唐紙を用いたパネルやランプなど、現代の暮らしに合うさまざまな唐紙を制作している。唐紙をアートにした第一人者であり、唐紙の芸術性を追求し、点描とたらし込みを融合させ自らの指で染めていくトトアキヒコ独自の技法「しふく(Shifuku)刷り」や「風祈」から生まれる深淵な青い唐紙作品は、八百万の神様や精霊とともに手がけた詩情が宿るスピリチュアルな〈トトブルー〉と愛され、公共、商業施設、個人邸に納め続けている。
Karakami maker Toto Akihiko
Karakami craftsman. We create a variety of karakami that suit modern life, such as fusuma, fittings, wallpaper, and panels and lamps using karakami, which inherited traditional Karacho karakami. A pioneer in the art of karakami, Toto Akihiko pursues the artistry of karakami by fusing pointillism and tarashikomi to dye with his own fingers. The abyssal blue karakami works born from "prayer" are loved as the spiritual <Toto Blue>, which has a poetic feeling created with Yaoyorozu gods and spirits, and continue to be installed in public, commercial facilities, and private residences.

千田愛子
唐長創業家に生まれ、1624年(寛永元年)創業の日本唯一続く唐紙屋を継承、次代を担う。幼少期より培われたその類希なる色彩感覚により、唐長の新境地として、従来の壁紙、襖紙の世界から新たにカードの世界を開拓。 10代の頃から発表し続けている千田愛子の唐紙カードの世界は、独特の色彩感覚によって、老若男女問わず幅広い世代にファンが多く、海外でも好評を博している。2004年には唐長文様・天平大雲を一面に配したファサードで京都のランドマークとなっているCOCON KARASUMA 1階に、自らプロデュースした雲母唐長ショップをオープン。c唐紙師である夫トトアキヒコと共に、文様と色を通じて、人々の暮らしを豊かにするモノづくりや他者とのコラボレーションを行い、衣食住の美しい空間を優れた色彩感覚で提案している。
Aiko Senda
Born into the founding family of Karacho, he inherited Japan's only continuing Karakami maker founded in 1624 (the first year of the Kanei era) and will be responsible for the next generation. With his unique sense of color cultivated since childhood, Karacho has explored a new world of cards from the conventional world of wallpaper and fusuma paper as a new frontier. The world of Aiko Senda's karakami cards, which she has been presenting since she was a teenager, has many fans of all ages, men and women of all ages, due to her unique sense of color, and has been well received overseas. In 2004, on the 1st floor of COCON KARASUMA, which has become a landmark of Kyoto with its façade adorned with Karacho patterns and Tenpyo large clouds, he opened the Mica Karacho shop, which he produced himself. Together with her husband Akihiko Toto who is a karakami craftsman, she creates things that enrich people's lives through patterns and colors, collaborates with others, and proposes beautiful spaces for food, clothing and shelter with her excellent sense of color.
Traditional pattern伝統的な文様


Respect the ancient Japan日本古来の色彩




月白げっぱく
月の光を思わせる薄い青みを含んだ白色。優しい月の光のような神秘的な白を月白(げっぱく、つきしろ) と読み、月が東の空に昇って白んでいく空を表します。
Geppaku
White with a light bluish tinge reminiscent of moonlight. The mysterious white, like the gentle light of the moon, is read as geppaku tsukishiro and represents the white sky as the moon rises in the eastern sky.

白菫しろすみれ
白菫の花のようなほとんど白に近い紫色。菫の花は万葉の頃より愛された草花で『菫色』を薄くしたような 『白菫色』は、さらに近代になってできた色名です。
Shirosumire
A color that is almost white purple like a white violet. Violets have been loved since the Manyo period, and "shirosumire", which is a lighter version of "violet", is a color name created in more modern times.

青磁色せいじいろ
青みがかった薄い緑色。「青磁」という磁器が名前の由来で、土と釉薬に微量の鉄が含まれていることで、 高温で焼くと青みがかった薄い緑色になります。
Seijiiro
A pale green with bluish tints. The name comes from the porcelain called "celadon," which contains trace amounts of iron in the clay and glaze. This results in a light bluish green color when fired at high temperatures.

鶯うぐいす
鶯の羽のような暗くくすんだ黄緑色。春になると「ホーホケキョ」とさえずる小鳥「鶯」から来ています。 明治後期に流行色となり、一般的になりました。
Uguisu
A dark and dull yellowish green like the feathers of a Japanese bush warbler. It is a small bird with a distinct breeding song that can be heard at the start of spring. Uguisu became a common and fashionable color in the late Meiji period.

松葉色まつばいろ
松の葉のような深みのある渋い青緑色のことで、別名を『松の葉色』とも呼ばれ、「枕草子」にもその名が 見られる古い色名です。
Matsubairo
A pine leaf color with deep and astringent blue-green hues like that of pine needles. It is an old color name that is seen in "Makura no Soshi", also known as “The Pillow Book”.

玄げん
赤や黄みを含んだ深みのある黒色。「玄」の色は「黒」を意味し、淡い黒を重ねて刻していき、真っ黒の一 歩手間で控えた、静寂のある落ち着いた色。
Gen
A deep black with reddish and yellow tints. The color “gen” means “black”. It is a calm and serene color that is achieved by layering light black, while still being one step away from pitch black.

鴇色ときいろ
トキの羽の風切羽のような、黄みがかった淡く優しい桃色。トキの学名は Nipponia Nippon (ニッポニア・ニッポン)。特別天然記念物に指定されています。
Tokiiro
A pale and gentle pink with a hint of yellow, like the flight feathers of the crested ibis. The scientific name of the crested ibis is Nipponia Nippon and it is designated as a Special Natural Monument in Japan.

撫子色なでしこいろ
少し紫みのあるピンク系統の薄い赤色。撫子は秋の七草の一つで、平安時代の襲の色目にもなっており、表 紅、裏紫、または、表紅梅、裏青になります。
Nadeshikoiro
A pale red with a slight purplish pink hue. Nadeshiko is one of the seven autumn herbs and is also the color of the Heian period. It can be red on the surface, purple on the back, or red plum on the surface and blue on the back.Japan.

菜の花色なのはないろ
油菜あぶらなの花色のような、明るく鮮やかな黄色のこと。身近な春の光景として親しまれてきたため、文 学や言葉に登場することも多い植物です。
Nanohanairo
A bright and vivid yellow like the color of rapeseed blossoms. As it is a familiar sight in spring, this plant is often in literature.